Carpeta de justicia

LawAndTrends



Ap Gipuzkoa

Bilbao, 18 dic (EFE).- Sólo 17 de los 284 jueces contabilizados en Euskadi tienen el nivel y "la capacidad para llevar adelante un juicio oral" en euskera, según ha puesto de manifiesto el magistrado Jaime Tapia, haciéndose eco de datos de 2020, que cree que serán "parecidos" a los correspondientes a este año.

Tapia ha sido uno de los participantes este lunes en Bilbao en una jornada de la Fundación Sabino Arana sobre el uso del euskera en la Administración de Justicia, en la que también ha tomado parte el diputado del PNV Aitor Esteban.

Durante su intervención, Tapia ha explicado que en la actualidad la Administración de Justicia tiene medios -digitales, traductores, Inteligencia Artificial...- para poder trabajar en euskera, aunque se ralenticen los procesos.

Sin embargo, ha señalado que hay "un obstáculo no superado" para la celebración de juicios orales en euskera: "Hay pocos jueces que saben euskera y puedan llevar adelante un juicio íntegramente" en lengua vasca, ha evidenciado.

Según los datos aportados, de 284 jueces, sólo 17 alcanzan los perfiles lingüísticos elevados que capacitan para llevar un juicio oral en euskera. Un total de 46 jueces tienen acreditado el nivel PL1 y otros 15 el nivel medio PL2.

Según ha afirmado, la situación "no es mejor" entre los representantes de la Fiscalía y los letrados vascos. De 205 letrados, únicamente 50 tienen acreditados conocimiento de euskera.

Asimismo, de 112 fiscales, solo 9 tenían perfil lingüístico y únicamente tres tenían el nivel alto PL3 y ninguno había logrado el más elevado PL4.

Para Tapia, poderes públicos como autoridades judiciales y fiscales y el Gobierno del Estado "han mostrado poca voluntad" para usar otra lengua en la Administración de Justicia distinta al castellano y "no se han realizado los cambios jurídicos necesarios" para ello.

A su juicio, para cambiar la situación es necesario "un verdadero proceso de euskaldunización", que no implique obligación, pero "con garantías para que haya recompensa" para los afectados.

El magistrado ha señalado, además, que si se quiere impulsar el euskera en la Administración de Justicia, es "indispensable" cambiar leyes para que ambas lenguas, la vasca y el castellano, "estén al mismo nivel".

Respecto a la garantía de los derechos lingüísticos de los euskaldunes en la Administración de Justicia, ha dicho que "en algunos casos la actitud hacia el euskera no ha sido la más idónea" pero ha afirmado que "los obstáculos jurídicos se pueden superar, aunque será parte de un proceso".

Según ha insistido, "hay muy pocos jueces que hablan euskera y ahí hay un gran problema". 




No hay comentarios.


Hacer un comentario

He leido y acepto los términos legales y la política de privacidad